فَءَامَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

and [this time] they believed [in him] and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them

Arthur John Arberry

and they believed; so We gave them enjoyment for a while

Yusuf Ali (Orig. 1938)

And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while

Arabic

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ۝١٤٨

Transliteration

faāmanū famattaʿnāhum ilā ḥīni